京都嵐山の鵜飼
2011年8月 2日
鵜飼(うかい)~京都嵐山~
平安時代(794~1185年)の貴族の遊宴として繰り広げられた優雅な舟遊びで、海鵜を操って鮎などの川魚を捕るこの方法は、伝統的な漁法の一つ。京都の伝統的な夏の風物詩です。
http://www.kyoto-okoshiyasu.com/see/ukai/
8月16日に行われる五山の送り火の一つがここからも見られるそうです。
京都の夏の醍醐味を味わってみてはいかがでしょうか。
« 2011年7月 | MINSAI BLOG TOP | 2011年9月 »
2011年8月 2日
鵜飼(うかい)~京都嵐山~
平安時代(794~1185年)の貴族の遊宴として繰り広げられた優雅な舟遊びで、海鵜を操って鮎などの川魚を捕るこの方法は、伝統的な漁法の一つ。京都の伝統的な夏の風物詩です。
http://www.kyoto-okoshiyasu.com/see/ukai/
8月16日に行われる五山の送り火の一つがここからも見られるそうです。
京都の夏の醍醐味を味わってみてはいかがでしょうか。
2011年8月 8日
2011年8月 9日
2011年8月12日
2011年8月19日
2011年8月25日
洛北の山村に伝わる古い行事で、精霊送りと火災予防、農作物の豊作を祈願する火の祭典。河原や畦道に差し込んだ約千本の松明に点火、高さ約20メートルの大傘へ松明を投げ上げ火をつける勇壮な祭。四方から上がる火が弧を描き、交錯して夜空を焦がす。
京都府webページより http://www.pref.kyoto.jp/gyoji/k12.html
昔の運動会でやった「玉入れ」を火のついた松明でやっているようで、とても迫力がありました。
This old festival of flame has been handed down in a mountain village in Rakuhoku,
Kyoto to pray for commemoration of the soul of ancestors as well as fire prevention and rich harvest.
About 1000 tourches are lit up at the riverside and narrow paths .
People through「Taimatsu」to burn「Ogasa」which is about 20 meter high at this gallant festival.
The fire comes from 4 way and draw a circle blended into the night sky.
From Kyoto prefecture website →http://www.pref.kyoto.jp/gyoji/k12.html
It looked like (Tamaire ) with a fire ball at athletic festival, it had a tremendous impact.
2011年8月26日
山科区の勧修寺 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%A7%E4%BF%AE%E5%AF%BA
観光農園http://www.eonet.ne.jp/~grape/にぶどう狩りをしに行きました。
大きく実った、甘い巨峰を狩り、お腹いっぱい食べることができました。
いや~、おいしかった。おいしかった。
We went All you can pick and eat grapes at Kansyuji farm in Yamashina.
We picked up many rip and sweet grape, we got so full.
Ohhhh.....it was very delicious. delicious.
Copyright (c) Kyoto Minsai Japanese Language School. All Rights Reserved.
最近のコメント